2008年12月04日

【今日の読書】トラブル・イズ・マイ・ビジネス

書名
トラブル・イズ・マイ・ビジネス
著者
レイモンド・チャンドラー
訳者
田口 俊樹ほか
出版
ハヤカワ文庫
価格
920円
ISBN
978-4-15-070460-5
bk1
http://www.bk1.jp/product/02948080

 本日読了。

posted by Dead Poet at 11:43| Comment(2) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ご無沙汰です。
僕も昔はハードボイルド良く読みました。今でも昔のチャンドラーの初版や戦後にすぐに出た雑誌の「宝石」、更にはハードボイルドの専門雑誌「マンハント」なんかを持っています。
しかし、最近はレディインザレイクとかトラブルイズマイビジネスとか原題をそのままカタカナに換えただけの本に変わってるんですね!! そんなんやったら、わざわざ日本語に翻訳せんでもええのに!英語そのままで出版したらエーのに。なんで、そんな程度の低い事をしてるんでしょうね?何でもカタカナ、英語おっとちがった米語、米国風にしたらインターナショナルでグローバルなビューポイントになってファッショナブルなカルチャーにクローズアップできるとか思ってるんでしょうかね。
Posted by Xinyi Folders at 2008年12月06日 09:43
●Xinyi Folders様

どもです。初版や古い雑誌にも手を出されているというのは凄いですね。僕はぼちぼちという感じです。

『キラー・イン・ザ・レイン』から『トラブル・イズ・マイ・ビジネス』までの4つの本は、チャンドラー短編全集と銘打って新しく訳出されたものなのですが、カタカナのタイトルはなんでなんでしょうね。旧訳作品との差別化が目的なんでしょうか。

しかしまあ、カタカナではなく英語のまま『Killer in the Rain』とかという題名で出すと、手に取るのを躊躇う人が多くなりそうな気がします。日本人の英語への苦手意識って極端に強いみたいですし、そういった事情を考慮したのかな。
Posted by 死せる詩人 at 2008年12月07日 17:05
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。